El idioma de los vascones

Opine sobre cualquier noticia del día que le haya parecido interesante o polémica. Sociedad, política, economía...

Moderador: Diario de Noticias

Responder
Avatar de Usuario
Imnogud
7 de julio
7 de julio
Mensajes: 11929
Registrado: Jue Jul 19, 2007 11:39 am
Ubicación: Estoy aquiiiiiii

Re: El idioma de los vascones

Mensaje por Imnogud » Mié May 29, 2019 12:49 am

roge escribió:
Mar May 28, 2019 10:04 pm
Te voy a poner un ejemplo bien claro:

Si Lumbier es el corazón de vuestro mítico país de los vascones, (para mí no deja de ser una localidad más de Navarra) hay una palabra que se encuentra anclada en el propio corazón de Lumbier: Bureli.

Tú que entiendes de topónimos, patronímicos y onomástica, lo mismo me sabes decir a qué lengua pertenece, cuál es su significado, morfología, etc etc. Que no creo que puedas encontrar muchos estudios por ahí para cortar y pegar, y ahí es donde se demuestra el conocimiento.
:| Pues no tengo ni idea. Ni siquiera se me ocurre ningún origen claro. (Ya ves que dejo a un lado tu salida pata banco sobre "nuestro mítico país").
En la toponimia prerromana hay ejemplos terminados en "ili" y podría ser uno de ellos abriendo la "i" primera, en "e". Puede ser céltico o incluso tener un fondo protovasco que se repite en varios lugares (aquí acabo citando a un tal Meyer-Lübke), pero no lo sé.

Tú me dirás.
Imagen
"es preciso llevar dentro de uno mismo un caos para poder poner en el mundo una estrella" (Nietzsche)
"no me deis consejos; sé equivocarme yo solo" (Pitigrilli)

Avatar de Usuario
roge
7 de julio
7 de julio
Mensajes: 6355
Registrado: Dom Mar 28, 2010 5:13 am
Ubicación: Ubicado.

Re: El idioma de los vascones

Mensaje por roge » Mié May 29, 2019 1:45 am

Imnogud escribió:
Mié May 29, 2019 12:49 am
En la toponimia prerromana hay ejemplos terminados en "ili" y podría ser uno de ellos abriendo la "i" primera, en "e". Puede ser céltico o incluso tener un fondo protovasco que se repite en varios lugares (aquí acabo citando a un tal Meyer-Lübke), pero no lo sé.
Pues es la fusión de Burguete con Elizalde, que son los apellidos de los dos socios que fundaron esa SL.

Sin abrir ninguna i celtirromana protovasca. Básicamente un ejemplo más del fondo mercantil que se repite en varios lugares, diga lo que diga el Meyer ese.
A fin de cuentas...todos Españoles.

Avatar de Usuario
basoko
7 de julio
7 de julio
Mensajes: 24468
Registrado: Dom Mar 18, 2007 12:17 am

Re: El idioma de los vascones

Mensaje por basoko » Mié May 29, 2019 8:03 am

roge escribió:
Mié May 29, 2019 1:45 am
Imnogud escribió:
Mié May 29, 2019 12:49 am
En la toponimia prerromana hay ejemplos terminados en "ili" y podría ser uno de ellos abriendo la "i" primera, en "e". Puede ser céltico o incluso tener un fondo protovasco que se repite en varios lugares (aquí acabo citando a un tal Meyer-Lübke), pero no lo sé.
Pues es la fusión de Burguete con Elizalde, que son los apellidos de los dos socios que fundaron esa SL.

Sin abrir ninguna i celtirromana protovasca. Básicamente un ejemplo más del fondo mercantil que se repite en varios lugares, diga lo que diga el Meyer ese.
Y esto demuestra que las glosas emilianenses no son euskera.

Así discurre el tarado éste.
La pasión del hombre nuevo consiste en deshacerse de toda Realidad, a fin de que el "yo quiero" rija la construcción de una realidad nueva y fantasmagórica - Pavel Florensky

ὕβρις ez, σωφροσύνη bai!!!

IC XC NIKA

Avatar de Usuario
Imnogud
7 de julio
7 de julio
Mensajes: 11929
Registrado: Jue Jul 19, 2007 11:39 am
Ubicación: Estoy aquiiiiiii

Re: El idioma de los vascones

Mensaje por Imnogud » Mié May 29, 2019 2:54 pm

roge escribió:
Mié May 29, 2019 1:45 am
Imnogud escribió:
Mié May 29, 2019 12:49 am
En la toponimia prerromana hay ejemplos terminados en "ili" y podría ser uno de ellos abriendo la "i" primera, en "e". Puede ser céltico o incluso tener un fondo protovasco que se repite en varios lugares (aquí acabo citando a un tal Meyer-Lübke), pero no lo sé.
Pues es la fusión de Burguete con Elizalde, que son los apellidos de los dos socios que fundaron esa SL.

Sin abrir ninguna i celtirromana protovasca. Básicamente un ejemplo más del fondo mercantil que se repite en varios lugares, diga lo que diga el Meyer ese.
Pues ni puñetera idea. Eso es lo mismo que aquella empresa de construcción que se llamaba "Nasipa", y cuando preguntaban qué quería decir aquello decían que era "Na-varra Si-empre P'a-lante", o lo de llamar "Avanco" a Barañáin por otra constructora, o también "Orvina" en la Chantrea por lo mismo.

Como me lo habías puesto ahí, pensé en algún término de Lumbier o alguna cosa parecida que viniera de la noche de los tiempos. Lo único que sé es que ahora es el nombre de un restaurante de allí que no debe ser nada malo.
Imagen
"es preciso llevar dentro de uno mismo un caos para poder poner en el mundo una estrella" (Nietzsche)
"no me deis consejos; sé equivocarme yo solo" (Pitigrilli)

Avatar de Usuario
roge
7 de julio
7 de julio
Mensajes: 6355
Registrado: Dom Mar 28, 2010 5:13 am
Ubicación: Ubicado.

Re: El idioma de los vascones

Mensaje por roge » Mié May 29, 2019 3:37 pm

Y no lo es, bien al contrario, se puede recomendar a cualquiera.

Amén a eso, ya has visto cómo también sirve como ejemplo de que ante cualquier palabra desconocida, siempre puede asociársele desde el desconocimiento más profundo de su realidad, un origen protovasco con referencia bibliográfica incluída. Para ello no se necesita más que el que pueda encontrarse en Google un par de referencias que aseguren que el término es real, y que, efectivamente, a Lumbier se debe.

A eso Imno, se le llama síndrome de la silla caliente. Y lo contrario a eso Imno, es mover el culo y visitar los términos implicados, consultar los archivos que puedan afectarle (da igual en qué lado de los Pirineos estén), hablar con la gente que los habita y/o utiliza, y comenzar las comparativas con el resto de usos y lenguas conocidas si las hay.

Después está lo que se intenta que sea debate, y que no pasa de ser un intento de legitimar una silla caliente, en contraposición con el trabajo de quien se molesta en realizar todo lo anteriormente detallado en la búsqueda de una realidad que google dificilmente mostrará. Y para eso se discute, se mezclan chanzas y alusiones fuera de lugar, se intenta barnizar todo con supuestos intereses o taras políticas, y cuando no, se pone en boca de uno palabras que nunca se han escrito.

Y me parece muy bien, porque nuestra sociedad es una sociedad tan libre que hasta ese tipo de prácticas debe amparar. Otra cosa es lo que se pretende por estos lares que no es el amparar, sino el premiar semejante praxis. Siendo como soy siempre intentaré sacar algo positivo de toda situación, siendo la actual el que si alguna vez te dejas caer por Lumbier, sabrás dónde puedes comer de lujo a precio razonable. Cosa que historiográficamente no me impide en absoluto seguir a lo mío, por muchas referencias "indiscutibles" que puedas llegar a poner.

Nosésimexplico.
Última edición por roge el Mié May 29, 2019 6:54 pm, editado 1 vez en total.
A fin de cuentas...todos Españoles.

Avatar de Usuario
basoko
7 de julio
7 de julio
Mensajes: 24468
Registrado: Dom Mar 18, 2007 12:17 am

Re: El idioma de los vascones

Mensaje por basoko » Mié May 29, 2019 3:41 pm

roge escribió:
Mié May 29, 2019 3:37 pm
Y no lo es, bien al contrario, se puede recomendar a cualquiera.

Amén a eso, ya has visto cómo también sirve como ejemplo de que ante cualquier palabra desconocida, siempre puede asociársele desde el desconocimiento más profundo de su realidad, un origen protovasco con referencia bibliográfica incluída. Para ello no se necesita más que el que pueda encontrarse en Google un par de referencias que aseguren que el término es real, y que, efectivamente, a Lumbier se debe.

A eso Imno, se le llama síndrome de la silla caliente. Y lo contrario a eso Imno, es mover el culo y visitar los términos implicados, consultar los archivos que puedan afectarle (da igual en qué lado de los Pirineos estén), hablar con la gente que los habita y/o utiliza, y comenzar las comparativas con el resto de usos y lenguas conocidas si las hay.

Después está lo que se intenta que sea debate, y que no pasa de ser un intento de legitimar una silla caliente, en contraposición con el trabajo de quien se molesta en realizar todo lo anteriormente detallado en la búsqueda de una realidad que google dificilmente mostrará. Y para eso se discute, se mezclan chanzas y alusiones fuera de lugar, se intenta barnizar todo con supuestos intereses o taras políticas, y cuando no, se pone en boca de uno palabras que nunca se han escrito.

Y me parece muy bien, porque nuestra sociedad es una sociedad libre que hasta esas tipo de prácticas debe amparar. Otra cosa es lo que se pretende por estos lares que no es el amparar, sino el premiar semejante praxis. Siendo como soy siempre intentaré sacar algo positivo de toda situación, siendo la actual el que si alguna vez te dejas caer por Lumbier, sabrás dónde puedes comer de lujo a precio razonable. Cosa que historiográficamente no me impide en absoluto seguir a lo mío, por muchas referencias "indiscutibles" que puedas llegar a poner.

Nosésimexplico.
Y todo este rollo en plan yo sé de qué va esto de la investigación histórica y tú no lo sueltas cuando a día de hoy todavía no te has enterado de que Labastida de Álava y Labastide de Clairence son dos pueblos distintos, o cuando no sabes todavía distinguir entre un texto vasco y un texto romance. Lo de distinguir entre el gascón y el occitano reconozco que es para otro día, para cuando avances un poco en tus conocimientos. Pero por eso mismo tiene narices que te las des de entendido y hagas juicios sobre el gascón cuando ni siquiera eres capaz de distinguirlo del occitano.

Olé tus huevos, tío.
La pasión del hombre nuevo consiste en deshacerse de toda Realidad, a fin de que el "yo quiero" rija la construcción de una realidad nueva y fantasmagórica - Pavel Florensky

ὕβρις ez, σωφροσύνη bai!!!

IC XC NIKA

Avatar de Usuario
Imnogud
7 de julio
7 de julio
Mensajes: 11929
Registrado: Jue Jul 19, 2007 11:39 am
Ubicación: Estoy aquiiiiiii

Re: El idioma de los vascones

Mensaje por Imnogud » Mié May 29, 2019 10:04 pm

roge escribió:
Mié May 29, 2019 3:37 pm
Y no lo es, bien al contrario, se puede recomendar a cualquiera.

Amén a eso, ya has visto cómo también sirve como ejemplo de que ante cualquier palabra desconocida, siempre puede asociársele desde el desconocimiento más profundo de su realidad, un origen protovasco con referencia bibliográfica incluída. Para ello no se necesita más que el que pueda encontrarse en Google un par de referencias que aseguren que el término es real, y que, efectivamente, a Lumbier se debe.

A eso Imno, se le llama síndrome de la silla caliente. Y lo contrario a eso Imno, es mover el culo y visitar los términos implicados, consultar los archivos que puedan afectarle (da igual en qué lado de los Pirineos estén), hablar con la gente que los habita y/o utiliza, y comenzar las comparativas con el resto de usos y lenguas conocidas si las hay.

Después está lo que se intenta que sea debate, y que no pasa de ser un intento de legitimar una silla caliente, en contraposición con el trabajo de quien se molesta en realizar todo lo anteriormente detallado en la búsqueda de una realidad que google dificilmente mostrará. Y para eso se discute, se mezclan chanzas y alusiones fuera de lugar, se intenta barnizar todo con supuestos intereses o taras políticas, y cuando no, se pone en boca de uno palabras que nunca se han escrito.

Y me parece muy bien, porque nuestra sociedad es una sociedad tan libre que hasta ese tipo de prácticas debe amparar. Otra cosa es lo que se pretende por estos lares que no es el amparar, sino el premiar semejante praxis. Siendo como soy siempre intentaré sacar algo positivo de toda situación, siendo la actual el que si alguna vez te dejas caer por Lumbier, sabrás dónde puedes comer de lujo a precio razonable. Cosa que historiográficamente no me impide en absoluto seguir a lo mío, por muchas referencias "indiscutibles" que puedas llegar a poner.

Nosésimexplico.
:roll: :roll: Diosss miiiio......................
Ya no sé qué más decir. Este último post me deja con la boca abierta en plan pez, así que voy a tranquilizarme un poco.

¿¿¿De verdad te crees, Roge, que las cosas que yo digo aquí me las saco de Google???

Pues no. De lo que te he ido poniendo, tengo todo aquí escrito y guardadico, y no me he inventado una coma ni he tenido que buscar más referencia que un par de datos que no sabía dónde había leído hace tiempo.
No sé qué imagen doy en el foro, pero te aseguro que soy un tío al que le gusta leer e informarse. Por eso precisamente tengo mi propia forma de pensar, y por lo de informarse (e intercambiar opiniones) es por lo que hablo contigo, que aunque me parezca que tienes una buena ensalada en la cabeza eres un hombre con curiosidad ante el mundo, y no es cuestión de que ande siempre charlando con quien piensa como uno en todo.


...
En lo que toca a lo que estábamos hablando, si a cualquier ser pensante sin prejuicios le preguntas en qué idioma está escrito un texto antiguo que dice (clarito) "guec ajutu ez dugu", me juego cierta parte del cuerpo a que te contestaría que, coño, eso es vasco, aunque ahora se use la letra "k" que al parecer no te gusta mucho.
El problema de no verlo no puede ser por ignorancia, porque creo que mil personas más serias que yo lo han ido diciendo desde hace añísimos, así que debe ser otro. Tú dirás.

Hay otro detalle que puede acabar de romper esa extraña barrera que solo tienes ante ese idioma, Dios sabe por qué.
El texto latino, situado a la izquierda, habrás leído a algunos que no tiene nada que ver o casi nada con esa frase. No te lo creas. En un caso como este, de un copista que escribe en un idioma que domina (el latín) pero no es el suyo materno, es lógico que si pone alguna aclaración para su coleto lo haga en este último. Veamoslo:

Si uero, quod Deus non patiatur et mala opera exercimus et plus pro carnis luxuria quam pro salute anime laboramus, timeo ne quando boni cristiani cum angelis acceperint uitam eternam nos, quod absit, precipitemur, jngeena. Non nobis sufficit quod christianum nomen accepimus si opera christiana non facimus.. Es lo que dice la "glosa" en latín. En castellano va la cosa de que hay que ser bueno y hacer obras cristianas porque si no iremos al infierno.
El copista pone al lado: "guec ajutu ez dugu" Dejando aparte que hoy aiutu es una forma dialectal occidental como dije con distinto significado, "adecuado" o "ajustado", me parece más probable una adaptación latina de adiuvare (adiutum) que es ayudar. Por eso te decía que equivale a "no hemos tenido ayuda" (se supone que para ser bueno).
Podría ser "no es adecuado para nosotros" teniendo en cuenta el significado ACTUAL vizcaino de "aiutu", pero creo que es menos probable, se adapta peor a lo que parece querer decir y además el que escribió aquello utiliza "dugu", que es propia de los dialectos navarros y de más allá, y no "dogu" u otras formas verbales bizkainas. (Lo escribo así para que te dé un pequeño yuyu sin consecuencias, claro).

¿Te parece que esto viene de un examen a vuela pluma en Google? Pues te aseguro que no. Te convencerá o no, pero esas son tus conclusiones.
Imagen
"es preciso llevar dentro de uno mismo un caos para poder poner en el mundo una estrella" (Nietzsche)
"no me deis consejos; sé equivocarme yo solo" (Pitigrilli)

Avatar de Usuario
basoko
7 de julio
7 de julio
Mensajes: 24468
Registrado: Dom Mar 18, 2007 12:17 am

Re: El idioma de los vascones

Mensaje por basoko » Mié May 29, 2019 11:11 pm

[
Imnogud escribió:
Mié May 29, 2019 10:04 pm
Ya no sé qué más decir.
La verdad, me sorprende que hayas tardado tanto en llegar a este punto. Neskatzale hace tiempo que desistió y yo sólo escribo para reírme. Porque a lo que es esperar un debate razonable por parte de este señor pues hace tiempo que ya no.
La pasión del hombre nuevo consiste en deshacerse de toda Realidad, a fin de que el "yo quiero" rija la construcción de una realidad nueva y fantasmagórica - Pavel Florensky

ὕβρις ez, σωφροσύνη bai!!!

IC XC NIKA

Avatar de Usuario
roge
7 de julio
7 de julio
Mensajes: 6355
Registrado: Dom Mar 28, 2010 5:13 am
Ubicación: Ubicado.

Re: El idioma de los vascones

Mensaje por roge » Jue May 30, 2019 1:05 am

Sobre dichas glosas no se sabe:

Quién las escribió.

Si fue una sola persona o varias, dados los cambios de trazado y variación en las tintas.

Dónde fueron escritas.

En qué tiempo se escribieron.

Por qué motivo se escribieron.

En qué lengua están redactadas.

Éste último punto, que es el que más pasiones levanta, es acojonante porque tanto para unas como para otras, aun sabiendo que lo que más se conoce de estas glosas es todo lo que se desconoce, hay la misma cerrazón en atribuir por un lado el que las desconocidas sean vascas, como lo hay por el otro en que las romances se deban a romances castellano riojanos sí o sí, y nunca por nada del mundo a romance navarro o cosa que se le parezca.

Pese a que en nuestro archivo catedral haya documentos redactados en el mismo estilo.

Todo ello dentro del marco de la teoría y la conjetura.

Salvo aquí, donde encuentras afirmaciones tales como:
Imnogud escribió:
Jue May 23, 2019 7:46 pm
en las Glosas Emilianenses de finales del siglo X, aparezcan palabras en vascuence,
Solo te faltó poner que fueron escritas en euskaljerría, que de eso también tienes por ahí.

Si esas anotaciones estuviesen escritas en vascuence, se sabría sin ninguna duda qué dicen ya que el vascuence es una lengua que lleva siglos estudiándose y milenios en uso, y de la que se conoce hasta su origen tubaliano-micénico. Para ver todo ésto, clarostá, no se precisa más que tener una buena ensalada en la cabeza. No está a la altura de los simples mortales.

El colmo del comentario:
Imnogud escribió:
Mié May 29, 2019 10:04 pm
me parece más probable una adaptación latina de adiuvare (adiutum)
A fin de cuentas...todos Españoles.

Avatar de Usuario
Imnogud
7 de julio
7 de julio
Mensajes: 11929
Registrado: Jue Jul 19, 2007 11:39 am
Ubicación: Estoy aquiiiiiii

Re: El idioma de los vascones

Mensaje por Imnogud » Jue May 30, 2019 11:17 am

Hablando de colmos:
roge escribió:
Jue May 30, 2019 1:05 am
Si esas anotaciones estuviesen escritas en vascuence, se sabría sin ninguna duda qué dicen ya que el vascuence es una lengua que lleva siglos estudiándose y milenios en uso, y de la que se conoce hasta su origen tubaliano-micénico. Para ver todo ésto, clarostá, no se precisa más que tener una buena ensalada en la cabeza. No está a la altura de los simples mortales.

El colmo del comentario:
Imnogud escribió:
Mié May 29, 2019 10:04 pm
me parece más probable una adaptación latina de adiuvare (adiutum)
Sobre lo primero, el idioma es tan claro como el agua. Hay que ser zopenco de necesidad o un ignorante malicioso para que alguien haya puesto en algún estudio más o menos científico la más mínima duda al respecto. Ya sé que lo han hecho algunos, pero reitero ambas posibilidades que he puesto arriba. Que luego haya gente de buena voluntad (como te supongo) que haga caso a los anteriores... pues es muy humano, pero creo que te he dado suficientes razones para que lo veas como es.

Verás que incluso me atrevo a intuir el origen geográfico concreto del escribano, y lo hago simplemente analizando un par de palabras. Cuando dices que el euskara se estudia desde hace no sé cuánto, tienes razón, y ahí está una prueba. Salvo que el autor sea marciano y por una casualidad cósmica utilicen en ese planeta una lengua muyyy parecida a la vasca, no me cabe otra opción.


---------
Sobre lo segundo (lo del colmo), ahí sí que te recomiendo que venzas tu ignorancia sobre ese punto. Es además fácil. No hace falta ir a un Euskaltegi a aprender "batua" sino leer un poco acerca de la evolución de las lenguas. Te lo explico en unas pocas líneas:

En estos momentos, y si hacemos un estudio serio sobre el euskara, un porcentaje que alcanzaría el 90% de las palabras empleadas son "préstamos" (emprunts dicen los entendidos) de otras lenguas que, o bien han "pasado por aquí" o han ido influyendo en ella. El latín, como lengua vehicular y además políticamente dominante, dejó una gran huella, pero antes, mucho antes, fueron otros, incluso lenguas proto-germánicas, célticas, ibéricas, etc.

Probablemente hoy en la mayoría de los casos, un hablante de castellano o de euskara no sabe (ni le importa) que tal o cual término que usa es de origen germánico o griego, pero así es, y en muchas más ocasiones de las que uno espera encontrar. En euskara se han adpatado desde siempre palabras o términos que iban entrando en el panorama hablado. Desde el "fagus" latino al "haya" castellano (el árbol) hay el mismo camino que al "fago" o "pago" euskérico, y en los verbos aún ha sido mayor la influencia. ¿Se me entiende? Pues lo mismo pasa con el posible adiutum (siempre se han absorbido los participios), o con un millar de verbos que puedo ir poniéndote aquí.

De todas formas, añado otra vez, esto no son matemáticas. Igual dentro de un tiempo alguien ve un detalle nuevo y extrae otras conclusiones, pero estoy seguro de que nunca dirá que el fraile escribano utilizó "la lengua de los ángeles" o el klingon para esas frases.
Imagen
"es preciso llevar dentro de uno mismo un caos para poder poner en el mundo una estrella" (Nietzsche)
"no me deis consejos; sé equivocarme yo solo" (Pitigrilli)

Avatar de Usuario
roge
7 de julio
7 de julio
Mensajes: 6355
Registrado: Dom Mar 28, 2010 5:13 am
Ubicación: Ubicado.

Re: El idioma de los vascones

Mensaje por roge » Jue May 30, 2019 2:24 pm

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Si me las das tú sólo macho. Si lo pongo yo, es una ensalada mental, pero si lo pones tú, es de todo menos de ser zopenco de necesidad o un ignorante malicioso.

Mira, mira:
Imnogud escribió:
Jue May 30, 2019 11:17 am
si hacemos un estudio serio sobre el euskara, un porcentaje que alcanzaría el 90% de las palabras empleadas son "préstamos" (emprunts dicen los entendidos) de otras lenguas

Pues si un estudio te asegura que una lengua tiene el 90% de elementos externos a esa lengua, lo mismo no es la lengua propia que creéis, y su realidad la declara como un romance galo que evolucionó desde el latín en una tierra donde la romanización fue inferior al resto del territorio.

Que de verdad, puedes seguir poniendo los insultos que quieras y seguir mostrando ese desprecio ante el que no piensa como tú, pero macho, que lo tuyo sí que es de libro. Pero gordo además.

Si una lengua tiene el 90% de préstamos es un poco ilícito el hablar de ella como lengua propia. Más acertado es hablar de galorromano medieval, de latín malhablao allende el Pirineo, de latín con tropezones, o de lo que te salga del tiesto, que siempre será más acertado a la realidad que esa lengua milenaria cuya mejor prueba de su existencia es la inexistencia de pruebas.

Gracias por estos raticos Imno. No se pagan con nada.
A fin de cuentas...todos Españoles.

Avatar de Usuario
neskatzale
7 de julio
7 de julio
Mensajes: 4269
Registrado: Vie Mar 16, 2007 7:42 pm
Ubicación: Exilio

Re: El idioma de los vascones

Mensaje por neskatzale » Jue May 30, 2019 3:50 pm

Esto es muy divertido :P :P :P
A ver cuando deriva hacia el terraplanismo o el creacionismo porque camino lleva :P :P :P
"PRO LIBERTATE PATRIA GENS LIBERA STATE". En pie los hombres libres, por la libertad de la patria
Infanzones de Obanos S XIII

PAX ET HONOR
SVMVS QVID SVMVS
Divisas de los últimos reyes de Navarra. S.XVI

Avatar de Usuario
basoko
7 de julio
7 de julio
Mensajes: 24468
Registrado: Dom Mar 18, 2007 12:17 am

Re: El idioma de los vascones

Mensaje por basoko » Jue May 30, 2019 6:21 pm

Rogelio cuando se pone a explicarnos sus fantabulosos descubrimientos no tiene nada que envidiarle al chico experto de la foto, deberían hacer también en Canal Historia el programa de Rogelio:

Imagen
La pasión del hombre nuevo consiste en deshacerse de toda Realidad, a fin de que el "yo quiero" rija la construcción de una realidad nueva y fantasmagórica - Pavel Florensky

ὕβρις ez, σωφροσύνη bai!!!

IC XC NIKA

Avatar de Usuario
basoko
7 de julio
7 de julio
Mensajes: 24468
Registrado: Dom Mar 18, 2007 12:17 am

Re: El idioma de los vascones

Mensaje por basoko » Jue May 30, 2019 6:25 pm

roge escribió:
Jue May 30, 2019 2:24 pm
:lol: :lol: :lol: :lol: :lol: :lol:

Si me las das tú sólo macho. Si lo pongo yo, es una ensalada mental, pero si lo pones tú, es de todo menos de ser zopenco de necesidad o un ignorante malicioso.

Mira, mira:
Imnogud escribió:
Jue May 30, 2019 11:17 am
si hacemos un estudio serio sobre el euskara, un porcentaje que alcanzaría el 90% de las palabras empleadas son "préstamos" (emprunts dicen los entendidos) de otras lenguas

Pues si un estudio te asegura que una lengua tiene el 90% de elementos externos a esa lengua, lo mismo no es la lengua propia que creéis, y su realidad la declara como un romance galo que evolucionó desde el latín en una tierra donde la romanización fue inferior al resto del territorio.

Que de verdad, puedes seguir poniendo los insultos que quieras y seguir mostrando ese desprecio ante el que no piensa como tú, pero macho, que lo tuyo sí que es de libro. Pero gordo además.

Si una lengua tiene el 90% de préstamos es un poco ilícito el hablar de ella como lengua propia. Más acertado es hablar de galorromano medieval, de latín malhablao allende el Pirineo, de latín con tropezones, o de lo que te salga del tiesto, que siempre será más acertado a la realidad que esa lengua milenaria cuya mejor prueba de su existencia es la inexistencia de pruebas.

Gracias por estos raticos Imno. No se pagan con nada.
Pobre hombre. No hace más que confundir conceptos elementales. Los mezcla con sus fantasías y el resultado de la mezcolanza da pena, mucha pena. Por un lado toma la teoría bastante probable de que el euskera común del que descienden los actuales dialectos existió entre los siglos V y X d.C., como resultado la transformación de una lengua indígena por la influencia latina (como la transformación del inglés bajo el influjo normando, la diferencia es que hoy no tienes ningún demente negando que el inglés sea inglés). Evidentemente cuando llegó ese influjo latino ya el protoeuskera tenía influencias de otros idiomas, pero no cabe duda de que la influencia del latín fue fuerte, como decía un fenómeno análogo es el de la profunda transformación del inglés medieval por la influencia del franco-normando. Y con eso pretende Rogelio refutar la evidencia evidentísima de que las glosas emilianenses, que son del siglo X u XI, son euskera. Joder, pero si es evidente que lo son, y además no existe ninguna posibilidad de que se trate de otro idioma. El euskera de las glosas emilianenses sería muy distinto ya del euskera del siglo I d.c., y claramente (sintaxis, léxico, gramática) es el antecesor de los dialectos actuales.

La cuestión es que la transformación lingüística entre el protoeuskera y lo que ya podemos llamar euskera en todo caso se produjo antes de las glosas emilianeses, no después.

El motivo por el que su significado exacto es de difícil comprensión es que son textos cortos y basta con que en una frase corta no entiendas una palabra para que te cueste entenderla plenamente. Tampoco entendemos todas las palabras del español peruano y puede haber frases que no entendamos del todo por su léxico. Pero eso es una cosa y otra negar que el castellano peruano sea castellano. Pues eso es lo que hace el demente de roge.

Y el pavo se monta todas estas películas porque quiere poder decir que el euskera no es un idioma navarro.

Imnogud, el 90% del léxico se me antoja una exageración.

En todo caso, Rogelio vuelve a dar muestras de su demencia cuando dice que lo que define que una lengua sea lengua es la "pureza" de su léxico. ¿De qué árbol se caería de cabeza cuando era niño?
La pasión del hombre nuevo consiste en deshacerse de toda Realidad, a fin de que el "yo quiero" rija la construcción de una realidad nueva y fantasmagórica - Pavel Florensky

ὕβρις ez, σωφροσύνη bai!!!

IC XC NIKA

Avatar de Usuario
roge
7 de julio
7 de julio
Mensajes: 6355
Registrado: Dom Mar 28, 2010 5:13 am
Ubicación: Ubicado.

Re: El idioma de los vascones

Mensaje por roge » Jue May 30, 2019 7:55 pm

neskatzale escribió:
Jue May 30, 2019 3:50 pm
Esto es muy divertido :P :P :P
A ver cuando deriva hacia el terraplanismo o el creacionismo porque camino lleva :P :P :P
neskatzale escribió:
Sab May 25, 2019 4:20 pm
La verdad es que me cuesta seguir, y es que creo que debatir contigo es como hacerlo con un terraplanista o un creacionista, puede que hasta lo seas.
Imnogud escribió:
Mié May 15, 2019 11:46 am
que uno puede defender que La Tierra es plana
El circo del absurdo. Neska, que esa filia es toda vuestra. Se ve que os mola. Os colma y tal. Te recuerdo que tu mayor aportación hasta ahora ha sido:
neskatzale escribió:
Sab May 25, 2019 5:56 pm
hay evidencias desde la más remota antigüedad de gentes a los que los romanos llaman Vascones y que usan el euskera como lengua.
Sigue escondiéndote tras la tierra plana sí, que para eso habéis quedao.

Y para que nos echemos unas risas, también te lo digo.
A fin de cuentas...todos Españoles.

Responder