Varias localidades solicitan su adscripción a la zona mixta

Opine sobre cualquier noticia del día que le haya parecido interesante o polémica. Sociedad, política, economía...

Moderador: Diario de Noticias

Responder
Vasquista-navarrista
6 de junio
6 de junio
Mensajes: 1501
Registrado: Mar Ago 02, 2005 11:25 pm

Varias localidades solicitan su adscripción a la zona mixta

Mensaje por Vasquista-navarrista » Lun Feb 06, 2017 12:00 pm

Una docena de pueblos pide entrar a la zona mixta en la ley del euskera

Pertenecen a Tierra Estella, Valdizarbe y Zona Media, en la zona ‘no vascófona’

Han aprobado mociones que exigen al Parlamento y al Gobierno que articulen un cauce para su demanda social y local

PAMPLONA - Una docena de localidades navarras de la llamada zona no vascófona han solicitado formalmente tanto al Parlamento como al Gobierno de Navarra que den los pasos legales que sean necesarios para ser incluidos en la llamada zona mixta tal y como en 2010 se produjo con otros cuatro municipios previo acuerdo mayoritario en los plenos de cada uno de ellos y una modificación parcial de la Ley del Vascuence para incluirlos en esa nómina a la que pertenecen actualmente 56 localidades. La mayoría de los municipios aspirantes a sumarse a este estatus lingüístico -en la que llevan años por ejemplo Pamplona y su Comarca o los valles de Salazar y Roncal- pertenecen a la zona de la Merindad de Estella (Amescoa Baja, Artazu, Ancín, Abaigar, Cabredo, Cirauqui, Murieta, Mirafuentes, Villatuerta y Zúñiga) aunque también hay importantes municipios de la Zona Media como Aibar-Oibar o Mendigorría. En conjunto suman más de 5.500 habitantes que conseguirían algunos avances como la posibilidad de dirigirse en euskera a sus ayuntamientos una vez que la última modificación temática de la Ley Foral garantizó su derecho a estudiar en el modelo D.
http://www.noticiasdenavarra.com/2017/0 ... el-euskera

Avatar de Usuario
nafarroabatua7
6 de junio
6 de junio
Mensajes: 1283
Registrado: Sab Jul 04, 2009 11:45 pm
Ubicación: iruñea

Re: Varias localidades solicitan su adscripción a la zona mixta

Mensaje por nafarroabatua7 » Lun Feb 06, 2017 12:52 pm

¿Se va a cambiar la LFV esta legislatura, ahora que ya no se depende de veletaPSN?
Uno más: Parece el título de una peli de Txuatxe: "pvto Servidor 2: La Rebelión de las Máquinas"

Txantreator: lo más friki de todo, creer que Navarra tiene planetas girando alrededor, algunos amenazantes como vascurnio, ikurriño y plutón.

JUAN DE ALBRET IV
5 de mayo
5 de mayo
Mensajes: 773
Registrado: Mié Nov 30, 2005 9:25 pm

Re: Varias localidades solicitan su adscripción a la zona mixta

Mensaje por JUAN DE ALBRET IV » Lun Feb 06, 2017 1:13 pm

Espero que sí. La zonificación no tiene ningún sentido.

Avatar de Usuario
Katxan
7 de julio
7 de julio
Mensajes: 6017
Registrado: Lun May 03, 2010 12:05 am

Re: Varias localidades solicitan su adscripción a la zona mixta

Mensaje por Katxan » Lun Feb 06, 2017 3:10 pm

Pues creo que no todos los socios del cuatripartito están de acuerdo en eliminar la zonificación, así que yo no me apostaría nada. Espero que sí, no obstante.
Imagen

Avatar de Usuario
uno más
7 de julio
7 de julio
Mensajes: 48671
Registrado: Mar Sep 23, 2003 10:55 pm
Ubicación: Navarra (Europa)

Re: Varias localidades solicitan su adscripción a la zona mixta

Mensaje por uno más » Lun Feb 06, 2017 5:04 pm

JUAN DE ALBRET IV escribió:Espero que sí. La zonificación no tiene ningún sentido.
Yo creo que la zonificación, bien hecha, no sólo tiene sentido sino que es lo más racional del mundo
Que quede claro que yo no soy un euskonazi

Avatar de Usuario
Katxan
7 de julio
7 de julio
Mensajes: 6017
Registrado: Lun May 03, 2010 12:05 am

Re: Varias localidades solicitan su adscripción a la zona mixta

Mensaje por Katxan » Lun Feb 06, 2017 6:35 pm

No me cabía ni la menor duda de que eras partidario del Napartheid y de la segregación lingüística.
Imagen

Avatar de Usuario
uno más
7 de julio
7 de julio
Mensajes: 48671
Registrado: Mar Sep 23, 2003 10:55 pm
Ubicación: Navarra (Europa)

Re: Varias localidades solicitan su adscripción a la zona mixta

Mensaje por uno más » Lun Feb 06, 2017 7:16 pm

Katxan escribió:No me cabía ni la menor duda de que eras partidario del Napartheid y de la segregación lingüística.
Vaya, pensé que alguno me iba a preguntar por qué. Ya veo que no interesan los argumentos, sino los prejuicios.
Que quede claro que yo no soy un euskonazi

Avatar de Usuario
kortatu
7 de julio
7 de julio
Mensajes: 23001
Registrado: Mié May 30, 2007 11:51 am
Ubicación: El frenopatico

Re: Varias localidades solicitan su adscripción a la zona mixta

Mensaje por kortatu » Lun Feb 06, 2017 7:46 pm

uno más escribió:
Katxan escribió:No me cabía ni la menor duda de que eras partidario del Napartheid y de la segregación lingüística.
Vaya, pensé que alguno me iba a preguntar por qué. Ya veo que no interesan los argumentos, sino los prejuicios.
¿Por que?
Imagen
Imagen
"Nosotros, los vascos de hoy, nos hemos reunido aquí en inmortal recuerdo de nuestros antepasados, para demostrar que queremos seguir manteniendo nuestra ley".

Avatar de Usuario
uno más
7 de julio
7 de julio
Mensajes: 48671
Registrado: Mar Sep 23, 2003 10:55 pm
Ubicación: Navarra (Europa)

Re: Varias localidades solicitan su adscripción a la zona mixta

Mensaje por uno más » Lun Feb 06, 2017 8:08 pm

kortatu escribió:
uno más escribió:
Katxan escribió:No me cabía ni la menor duda de que eras partidario del Napartheid y de la segregación lingüística.
Vaya, pensé que alguno me iba a preguntar por qué. Ya veo que no interesan los argumentos, sino los prejuicios.
¿Por que?
Porque hay que legislar según la realidad, no según cómo nos gustaría que fuera la realidad.

No tiene sentido contratar traductores de euskera para el ayuntamiento de Cortes, No tiene sentido hacer aulas de 8 alumos en euskera en todos los pueblos de la Ribera.

Poeque es lo lógico. En Suiza hay cuatro idiomas oficiales pero cada uno en su zona, según el número de hablantes.

Si la Baja Navarra se uniera a nosotros, no tendría sentido declarar oficial el castellano en la Sextra Merindad, o el francés en toda Navarra. Lo lógico es que en cada zona se puedan expresar en el idioma de la mayoría. Y si hay dos, que los idiomas oficiales sean dos.
Que quede claro que yo no soy un euskonazi

Avatar de Usuario
xyz
7 de julio
7 de julio
Mensajes: 26943
Registrado: Mié Ago 17, 2005 8:39 pm

Re: Varias localidades solicitan su adscripción a la zona mixta

Mensaje por xyz » Lun Feb 06, 2017 8:27 pm

Hau quien se hace trampas al solitario...y en este tema más.

Te piensas uno más que en La puebla de la La Barca, localidad de Araba , donde el euskara es oficial, tienen un traductor o?del euskara en el ayuntamiento o en Oyón, o en Laguardia?. Ese no es el tema.
La "fuerza" de los navarnazis:Imagen
Imagen

Avatar de Usuario
uno más
7 de julio
7 de julio
Mensajes: 48671
Registrado: Mar Sep 23, 2003 10:55 pm
Ubicación: Navarra (Europa)

Re: Varias localidades solicitan su adscripción a la zona mixta

Mensaje por uno más » Lun Feb 06, 2017 8:33 pm

xyz escribió:Hau quien se hace trampas al solitario...y en este tema más.

Te piensas uno más que en La puebla de la La Barca, localidad de Araba , donde el euskara es oficial, tienen un traductor o?del euskara en el ayuntamiento o en Oyón, o en Laguardia?. Ese no es el tema.
No sé. ¿Las actas de los plenos del ayuntamiento en qué idioma se reactan?
Que quede claro que yo no soy un euskonazi

Avatar de Usuario
xyz
7 de julio
7 de julio
Mensajes: 26943
Registrado: Mié Ago 17, 2005 8:39 pm

Re: Varias localidades solicitan su adscripción a la zona mixta

Mensaje por xyz » Lun Feb 06, 2017 8:37 pm

uno más escribió:
xyz escribió:Hau quien se hace trampas al solitario...y en este tema más.

Te piensas uno más que en La puebla de la La Barca, localidad de Araba , donde el euskara es oficial, tienen un traductor o?del euskara en el ayuntamiento o en Oyón, o en Laguardia?. Ese no es el tema.
No sé. ¿Las actas de los plenos del ayuntamiento en qué idioma se reactan?


No lo sé, pero para su publicación en bilingue basta con un servicio de traducción, bien central, bien por comarcas.

Deja ya de jugar con la pelota, se trata de facilitar el acceso a una lengua propia, a una parte de la cultura navarra a quien quiera hacerlo. No hay más fantasmas. Ez al zara ados honekin?
La "fuerza" de los navarnazis:Imagen
Imagen

Avatar de Usuario
uno más
7 de julio
7 de julio
Mensajes: 48671
Registrado: Mar Sep 23, 2003 10:55 pm
Ubicación: Navarra (Europa)

Re: Varias localidades solicitan su adscripción a la zona mixta

Mensaje por uno más » Lun Feb 06, 2017 8:42 pm

xyz escribió:
uno más escribió:
xyz escribió:Hau quien se hace trampas al solitario...y en este tema más.

Te piensas uno más que en La puebla de la La Barca, localidad de Araba , donde el euskara es oficial, tienen un traductor o?del euskara en el ayuntamiento o en Oyón, o en Laguardia?. Ese no es el tema.
No sé. ¿Las actas de los plenos del ayuntamiento en qué idioma se reactan?


No lo sé, pero para su publicación en bilingue basta con un servicio de traducción, bien central, bien por comarcas.

Deja ya de jugar con la pelota, se trata de facilitar el acceso a una lengua propia, a una parte de la cultura navarra a quien quiera hacerlo. No hay más fantasmas. Ez al zara ados honekin?
También el gobierno de Navarra cuenta con un servicio que puede traducir cualquier escrito que se presente en cualquiera de las lenguas oficiales de Navarra en cualquier Administración.
Que quede claro que yo no soy un euskonazi

Avatar de Usuario
xyz
7 de julio
7 de julio
Mensajes: 26943
Registrado: Mié Ago 17, 2005 8:39 pm

Re: Varias localidades solicitan su adscripción a la zona mixta

Mensaje por xyz » Lun Feb 06, 2017 8:50 pm

e="uno más"]
xyz escribió:
uno más escribió:
xyz escribió:Hau quien se hace trampas al solitario...y en este tema más.

Te piensas uno más que en La puebla de la La Barca, localidad de Araba , donde el euskara es oficial, tienen un traductor o?del euskara en el ayuntamiento o en Oyón, o en Laguardia?. Ese no es el tema.
No sé. ¿Las actas de los plenos del ayuntamiento en qué idioma se reactan?


No lo sé, pero para su publicación en bilingue basta con un servicio de traducción, bien central, bien por comarcas.

Deja ya de jugar con la pelota, se trata de facilitar el acceso a una lengua propia, a una parte de la cultura navarra a quien quiera hacerlo. No hay más fantasmas. Ez al zara ados honekin?
También el gobierno de Navarra cuenta con un servicio que puede traducir cualquier escrito que se presente en cualquiera de las lenguas oficiales de Navarra en cualquier Administración.[/quote]

Sigues con tus trampas al solitario, en la denominada zona no vascofona no se admiten más que los que se dirijan al Gobierno de Navarra, ... eso se va a crear ahora. Mira la realdiad sociolinguistica de Laguardia, Oyon, LaBastida o LapUebla de Labarca, Somorrostro, O San Salvador del Valle no es muy distinta de la de Viana Mendavia, San Adrían , Cortes, p Ccintruenigo, y allá el euskara es oficial, se enseña en las escuelas y no se hace una guera de este tema
La "fuerza" de los navarnazis:Imagen
Imagen

Avatar de Usuario
uno más
7 de julio
7 de julio
Mensajes: 48671
Registrado: Mar Sep 23, 2003 10:55 pm
Ubicación: Navarra (Europa)

Re: Varias localidades solicitan su adscripción a la zona mixta

Mensaje por uno más » Lun Feb 06, 2017 9:00 pm

xyz escribió:Sigues con tus trampas al solitario, en la denominada zona no vascofona no se admiten más que los que se dirijan al Gobierno de Navarra, ...


Pues no.

Servicios para el ámbito de la Administración Pública

Solicitud de traducción de textos castellano-euskera y euskera-castellano

El Gobierno de Navarra cuenta con una sección de traducción oficial a la que cualquier unidad administrativa puede solicitar el servicio de traducción.

Abierto todo el año.

Objetivo

Traducción castellano-euskera y viceversa de textos de las Administraciones Públicas de Navarra.

Dirigido a

Cualquier órgano de la Administracion Foral y sus organismos autónomos.
Entidades locales.
Otras administraciones públicas.

Descripción

Debe indicarse el nombre de la persona o entidad solicitante, persona de contacto, teléfono y correo telefónico, y fecha para que se desea tener la traducción.
En el caso de las entidades locales y otras administraciones, las peticiones se atenderán en función de las posibilidades del momento.
Los textos destinados a la publicación en el BON no tienen cabida en este servicio, pues tienen su propio circuito.
Los textos se enviarán, a poder ser, en formato word o similar.
Se evitará, a ser posible, el formato pdf.

Documentación
Documentación obligatoria

Indicar en la solicitud los siguientes datos:

Nombre del solicitante
Unidad o entidad que lo solicita
Teléfono de contacto
Dirección de correo electrónico

Normativa
Más información
Cómo tramitar

Pulse "Tramitar" e incorpore al correo electrónico el texto para traducir.


http://www.navarra.es/home_es/Servicios ... castellano
Que quede claro que yo no soy un euskonazi

Responder