LINGUA NAVARRORUM = NAFFARRERA

Opine sobre cualquier noticia del día que le haya parecido interesante o polémica. Sociedad, política, economía...

Moderador: Diario de Noticias

Josu Lavin
1 de enero
1 de enero
Mensajes: 20
Registrado: Lun Jun 17, 2013 9:34 pm

Re: LINGUA NAVARRORUM = NAFFARRERA

Mensaje por Josu Lavin » Jue Jun 20, 2013 8:50 pm

Un pequeño detalle a tener en cuenta. Josu Lavin dice lo que dice en el video, y dice lo que dice aquí con su nombre. Yo soy identificable y localizable. josulavin@gmail.com

Yo voy a trabajar a favor de la lengua nacional navarra, es decir, el euscara navarro o naffarrera.

El euskara batua de Euskaltzaindia, etc. no me interesa lo más mínimo, puesto que considero que es una falsificación repugnante de nuestra tradición, tanto oral como escrita.

Adeitassunez

Avatar de Usuario
Amonamantangorri
7 de julio
7 de julio
Mensajes: 2565
Registrado: Mar Nov 16, 2010 11:20 pm

Re: LINGUA NAVARRORUM = NAFFARRERA

Mensaje por Amonamantangorri » Jue Jun 20, 2013 11:29 pm

Nik nire mezuak ez ditut nire egiazko izenaz izenpetuko, nire izen-abizenek ez baitiote diodanari autoritaterik ematen. Ez naiz inor.

Euskara eta naffarrera ez omen dira "hizkuntza bera", eta bakar-bakarrik %50 dutela komunean, erdia. Bi baieztapen horiek ikaragarri harritu naute.

Lehenik: nola izanen dira ba bi hizkuntza diferente, hizkuntza beraren bi aldaera?
Bigarrenik: lehengo baten irakurri nuen, kalkulu batzuen arabera (ez dakit ongi eginak ala gaizki eginak egonen ziren), katalanak eta italierak hitzen laurogeita piku dutela komunean. Datu hori, egiazkoa ala faltsua izan, bederen sinesgarria iruditu zitzaidan, biak hurbileko hizkuntza erromanikoak direnez gero. Harritzekoa da, aldiz, "euskarak" eta "nafarrerak" morfosintaxian eta lexikoan hain portzentaje txikia izatea...
Imagen

Josu Lavin
1 de enero
1 de enero
Mensajes: 20
Registrado: Lun Jun 17, 2013 9:34 pm

Re: LINGUA NAVARRORUM = NAFFARRERA

Mensaje por Josu Lavin » Jue Jun 20, 2013 11:43 pm

Amonamantangorri escribió:Euskara eta naffarrera ez omen dira "hizkuntza bera", eta bakar-bakarrik %50 dutela komunean, erdia. Bi baieztapen horiek ikaragarri harritu naute.
EUSCARA eta NAFFARRERA hizcunça bat, bera eta bakarra dira. Berce contu bat haguitz desberdina da EUSKARA BATUA iceneco kanpetxanoera, ceinaren erdia ona dela aithortu baitut. Berce erdia oilo caca baino ez da.

pepe54
6 de junio
6 de junio
Mensajes: 1795
Registrado: Vie May 20, 2005 12:55 pm

Re: LINGUA NAVARRORUM = NAFFARRERA

Mensaje por pepe54 » Vie Jun 21, 2013 7:24 am

LOS DOS CONEJOS

Por entre unas matas,
seguido de perros,
-no diré corría-,
volaba un conejo.

De su madriguera
salió un compañero,
y le dijo: “Tente[10],
amigo; ¿qué es esto?”

“¿ Qué ha de ser?” –responde-;
sin aliento llego...
Dos pícaros galgos[11]
me vienen siguiendo.”

“Sí -replica el otro-,
por allí los veo...
Pero no son galgos.”
“¿Pues qué son?” “Podencos[12].”

“¿Qué? ¿Podencos dices?
Sí, como mi abuelo.
Galgos y muy galgos,
bien visto los tengo.”

“Son podencos, vaya,
que no entiendes de eso.”
”Son galgos, te digo.”
”Digo que podencos.”

En esta disputa,
llegando los perros
pillan descuidados
a mis dos conejos.

Los que por cuestiones
de poco momento
dejan lo que importa,
llévense este ejemplo.
¡ETA:PIÉRDETE!

Avatar de Usuario
Txuri_ta_Beltz
7 de julio
7 de julio
Mensajes: 21976
Registrado: Mar Mar 27, 2007 11:20 am

Re: LINGUA NAVARRORUM = NAFFARRERA

Mensaje por Txuri_ta_Beltz » Vie Jun 21, 2013 8:45 am

Josu Lavin escribió:Un pequeño detalle a tener en cuenta. Josu Lavin dice lo que dice en el video, y dice lo que dice aquí con su nombre. Yo soy identificable y localizable. josulavin@gmail.com

Yo voy a trabajar a favor de la lengua nacional navarra, es decir, el euscara navarro o naffarrera.

El euskara batua de Euskaltzaindia, etc. no me interesa lo más mínimo, puesto que considero que es una falsificación repugnante de nuestra tradición, tanto oral como escrita.

Adeitassunez
Coñoooo, como Nieves Ciprés....

:lol: :lol: :lol: :lol: :lol:
“Soberanía y absolutismo, fueron forjados juntos sobre el mismo yunque. Los dos deben ser pulverizados juntos.” (Jacques Maritain)

"Hay quien habla como un pato, vota como un pato y luego dice que es un cisne nacionalista navarro". (Imnogud)

Avatar de Usuario
laletxe
7 de julio
7 de julio
Mensajes: 4514
Registrado: Lun Feb 20, 2006 1:14 am
Ubicación: poray

Re: LINGUA NAVARRORUM = NAFFARRERA

Mensaje por laletxe » Vie Jun 21, 2013 9:25 am

El catalán y el castellano, son dos lenguas diferentes. El castellano y el andaluz, no. El castellano y el portugués son dos lenguas diferentes, el castellano y el gallego también. El castellano y el francés son dos lenguas diferentes, el catalán y el francés también. El castellano y el italiano son dos lenguas diferentes, el habla peninsular y el de argentina, chile, colombia, venezuela etc. de momento no, en unos años quizá. El euskera batua y la nafarrera aparte de las diferencias léxicas, no merece la pena mencionar las ortográficas dado que nuestras fonetica está más que influenciada por la fonética hispana entre otras muchas cosas, ¿son dos lenguas diferentes? ¿cómo el castellano que hablamos y el latín?, ¿como el griego, y aquí recuerdo al memorable Fracesc Quintana, y el euskera? ¿La flexión verbal, la declinación es tan diferente o responde a vacilaciones y realizaciones diferentes que una lengua de eminente tradición oral ha tenido?
pues eso

ethan
6 de junio
6 de junio
Mensajes: 1804
Registrado: Dom Mar 23, 2008 2:51 pm

Re: LINGUA NAVARRORUM = NAFFARRERA

Mensaje por ethan » Vie Jun 21, 2013 1:32 pm

es un error poltico tan GIGANTE arremeter contra el batua que todo esto no merece ni un comentario.como bien señala basoko, nuestro lenguaje castellano esta tan cerca-lejos de quevedo como nuestro batua de leizarraga.

Avatar de Usuario
Amonamantangorri
7 de julio
7 de julio
Mensajes: 2565
Registrado: Mar Nov 16, 2010 11:20 pm

Re: LINGUA NAVARRORUM = NAFFARRERA

Mensaje por Amonamantangorri » Vie Jun 21, 2013 2:22 pm

Josu Lavin escribió:
Amonamantangorri escribió:Euskara eta naffarrera ez omen dira "hizkuntza bera", eta bakar-bakarrik %50 dutela komunean, erdia. Bi baieztapen horiek ikaragarri harritu naute.
EUSCARA eta NAFFARRERA hizcunça bat, bera eta bakarra dira. Berce contu bat haguitz desberdina da EUSKARA BATUA iceneco kanpetxanoera, ceinaren erdia ona dela aithortu baitut. Berce erdia oilo caca baino ez da.
Euskara batuaren parte bat "asmatua" da? Seguru asko. Molde literario, batu, estandar guztiak dira konstrukto erdi-asmatu bat. Edozein prosa-eredu, izan Axularrena nahiz Hegoaldeko garbizaleek XIX. mendetik bultzatutakoa, beti da artifizio bat. Hasieran, idazle klasikoek euskal sintaxia eraldatu zuten beren luma literatura jasora hurbiltzeko. Larramendik hitz andana asmatu zuen. Gero, XIX. mendeko idazleek euskara elementu exogenoz garbitu nahi izan zuten; gerra aurreko idazle garbizaleen ondoren gerra osteko idazle gazteak etorri ziren, geroago terminologia tekniko-zientifikoak euskarara moldatu nahi zituzten aditu eta aditu-ustekoak... Euskara batuaren gehiena, zenbait alorretan, asmatua da. BAI BA. LAvinen euskara zer da berriz? 100% naturala, jatorra, egiazkoa, autentikoa? Lavinek defenditzen duen euskara ere artifizio literario bat da.

Gezurra da Lavin irakasleak komisario linguistikoak gorroto dituenik; kontua da, Lavini ez zaiola gustatzen komisario linguistiko horiek irakasten dutena. Lavinek nahiago luke bere hizkuntza-eredua inposatuko balitz, ezen ez egun indarrean dena.

Eta topikotik topikora saltoka, Lavinek aditzaren gaia dakar hizpidera. Hori da hori demagogia merkea. Egia da, euskararen aditz-paradigma osotik, portzentaje txiki-txiki batek baizik ez duela egiazko erabilera praktiko bat; horrek ez du esan nahi "asmatua" denik. Adizki luze-luze bihurri horiek aditz-paradigmak kontenplatzen ditu, posible dira, Oihenarten gramatika intuituboan "derakurt" esatea posible zen bezalaxe. Hala ere, adizki bihurri horiek testu erreal batean erabiltzea erabat antiekonomikoa da. Horrek PRAGMATIKA izena du, zeina, labur esateko, den hizkuntzaren baliabide agortezinetatik, testuinguruarekin hobekien datorren erabilera egoki, ekonomiko, zentzuzkoena hautatzen laguntzen diguna.

Izan Arantzazuko euskara batuan, izan nafar-lapurtera laffittetarrean, izan naffarrera Lavinianoan, adizki taula erraldoi horiek eraikitzen ahal dira berdin-berdin euskaraz; eredu diferente horien arteko diferentzia bakarra da ezen bakoitzak morfema batzuk besteen kaltetan hobesten dituela. Lavinek seguru asko, adizki multzo batean plurala adierazteko maiteago du lapurtarren -tza- morfema, Euskaltzaindiak hobetsitako -zki- giputza baino.
Imagen

Josu Lavin
1 de enero
1 de enero
Mensajes: 20
Registrado: Lun Jun 17, 2013 9:34 pm

Re: LINGUA NAVARRORUM = NAFFARRERA

Mensaje por Josu Lavin » Vie Jun 21, 2013 3:54 pm

El video de mi conferencia sobre NAFFARRERA = LINGUA NAVARRORUM

http://www.youtube.com/watch?v=6UgHgbQC75s

ha tenido hasta ahora 2.221 visitas. Es más que probable que entero no lo hayan visto más de 100 personas. Tal vez 500 o quizás 1000? No lo sé.

Las únicas críticas negativas la he recibido aquí en este foro de noticiasdenavarra.

Cada vez más gente sabe que los euscaldunes hemos tenido una lengua unificada durante más de cuatro largos siglos, hasta que alguna cuadrilla de listos ha querido romper con esta tradición literaria y sacarse un euskara batua de la manga o de la minga.

También somos cada vez más los euscaldunes que hemos tenido un estado independiente de nombre Navarra.

Durante muchos años los imperialistas franceses, españoles y vaticanistas, en colaboración con las fuerzas cipayas (armadas, políticas y sindicales pseudoaberçales) han intentado obscurecer esta realidad nuestra, queriendo lograr que dejemos a un lado nuestro pasado y nuestra memoria.

Lo llevan crudo. Los navarros (de la Gran Navarra o Gran Vasconia) no somos tontos. No tenemos ni un pelo de tontos.

Que sepan los negacionistas, los falsarios y los impostores que su sucio juego no les va a salir gratis.

Atentamente

Avatar de Usuario
laletxe
7 de julio
7 de julio
Mensajes: 4514
Registrado: Lun Feb 20, 2006 1:14 am
Ubicación: poray

Re: LINGUA NAVARRORUM = NAFFARRERA

Mensaje por laletxe » Vie Jun 21, 2013 4:40 pm

Josu Lavin escribió:El video de mi conferencia sobre NAFFARRERA = LINGUA NAVARRORUM

http://www.youtube.com/watch?v=6UgHgbQC75s

ha tenido hasta ahora 2.221 visitas. Es más que probable que entero no lo hayan visto más de 100 personas. Tal vez 500 o quizás 1000? No lo sé.

Las únicas críticas negativas la he recibido aquí en este foro de noticiasdenavarra.

Cada vez más gente sabe que los euscaldunes hemos tenido una lengua unificada durante más de cuatro largos siglos, hasta que alguna cuadrilla de listos ha querido romper con esta tradición literaria y sacarse un euskara batua de la manga o de la minga.

También somos cada vez más los euscaldunes que hemos tenido un estado independiente de nombre Navarra.

Durante muchos años los imperialistas franceses, españoles y vaticanistas, en colaboración con las fuerzas cipayas (armadas, políticas y sindicales pseudoaberçales) han intentado obscurecer esta realidad nuestra, queriendo lograr que dejemos a un lado nuestro pasado y nuestra memoria.

Lo llevan crudo. Los navarros (de la Gran Navarra o Gran Vasconia) no somos tontos. No tenemos ni un pelo de tontos.

Que sepan los negacionistas, los falsarios y los impostores que su sucio juego no les va a salir gratis.

Atentamente
¿Meaning?
pues eso

Josu Lavin
1 de enero
1 de enero
Mensajes: 20
Registrado: Lun Jun 17, 2013 9:34 pm

Re: LINGUA NAVARRORUM = NAFFARRERA

Mensaje por Josu Lavin » Vie Jun 21, 2013 5:49 pm

Naffarrera tiene diez casos en su declinación (no tropecientos):

NOTA:

"e" se intercala cuando la palabra termina en consonante, y
"r" se intercala cuando termina en vocal.

Declinabide hutsa:

eC rI rEN eCO eN eRAT eRAINO eTIC eZ rEQUIN

Declinabide mugagabea:

eC rI rEn eTACO eTAN eTARAT eTARAINO eTATIC eZ rEQUIN

Declinabide singularra:

AC ARI AREN eCO eAN eRAT eRAINO eTIC AZ AREQUIN

eta Declinabide plurala:

EC EI EN ETACO ETAN ETARAT ETARAINO ETATIC EZ EQUIN

Vamos, que toda la declinación se puede aprender en una o dos tardes.

Formas como GAN, GANAT, GANAINO, GANIC o GATIC son postposiciones que pueden ser escritas pegadas a la palabra anterior, o bien separadas.

Más fácil ue andar pa'lante.

Un saludo afectuoso a aquellas y aquellos que se lo merezcan. A los demás les pueden ir dando.

mediano
1 de enero
1 de enero
Mensajes: 37
Registrado: Mar Ago 24, 2010 6:45 pm

Re: LINGUA NAVARRORUM = NAFFARRERA

Mensaje por mediano » Vie Jun 21, 2013 5:52 pm

Josu Lavin escribió:El video de mi conferencia sobre NAFFARRERA = LINGUA NAVARRORUM

http://www.youtube.com/watch?v=6UgHgbQC75s

ha tenido hasta ahora 2.221 visitas. Es más que probable que entero no lo hayan visto más de 100 personas. Tal vez 500 o quizás 1000? No lo sé.

Las únicas críticas negativas la he recibido aquí en este foro de noticiasdenavarra.

Cada vez más gente sabe que los euscaldunes hemos tenido una lengua unificada durante más de cuatro largos siglos, hasta que alguna cuadrilla de listos ha querido romper con esta tradición literaria y sacarse un euskara batua de la manga o de la minga.

También somos cada vez más los euscaldunes que hemos tenido un estado independiente de nombre Navarra.

Durante muchos años los imperialistas franceses, españoles y vaticanistas, en colaboración con las fuerzas cipayas (armadas, políticas y sindicales pseudoaberçales) han intentado obscurecer esta realidad nuestra, queriendo lograr que dejemos a un lado nuestro pasado y nuestra memoria.

Lo llevan crudo. Los navarros (de la Gran Navarra o Gran Vasconia) no somos tontos. No tenemos ni un pelo de tontos.

Que sepan los negacionistas, los falsarios y los impostores que su sucio juego no les va a salir gratis.

Atentamente
Joder, me iba a leer todo el post para ver de qué trataba en profundidad y, después de esta sentencia me da hasta miedo.

Avatar de Usuario
Amonamantangorri
7 de julio
7 de julio
Mensajes: 2565
Registrado: Mar Nov 16, 2010 11:20 pm

Re: LINGUA NAVARRORUM = NAFFARRERA

Mensaje por Amonamantangorri » Vie Jun 21, 2013 6:42 pm

Josu Lavin escribió:El video de mi conferencia sobre NAFFARRERA = LINGUA NAVARRORUM

http://www.youtube.com/watch?v=6UgHgbQC75s

ha tenido hasta ahora 2.221 visitas. Es más que probable que entero no lo hayan visto más de 100 personas. Tal vez 500 o quizás 1000? No lo sé.

Las únicas críticas negativas la he recibido aquí en este foro de noticiasdenavarra.

Cada vez más gente sabe que los euscaldunes hemos tenido una lengua unificada durante más de cuatro largos siglos, hasta que alguna cuadrilla de listos ha querido romper con esta tradición literaria y sacarse un euskara batua de la manga o de la minga.

También somos cada vez más los euscaldunes que hemos tenido un estado independiente de nombre Navarra.

Durante muchos años los imperialistas franceses, españoles y vaticanistas, en colaboración con las fuerzas cipayas (armadas, políticas y sindicales pseudoaberçales) han intentado obscurecer esta realidad nuestra, queriendo lograr que dejemos a un lado nuestro pasado y nuestra memoria.

Lo llevan crudo. Los navarros (de la Gran Navarra o Gran Vasconia) no somos tontos. No tenemos ni un pelo de tontos.

Que sepan los negacionistas, los falsarios y los impostores que su sucio juego no les va a salir gratis.

Atentamente
Zehaztea nahi nuke, ea zein taldetan sartzen nauzun ni, negazionista, faltsario ala inpostoreen artean, ala hiruretan batera.

Bejondeizula. 2221 bisitari, kasik Anoetako belodromoa erdiraino betetzeko adina.

Ez dut uste kritika negatibo bakarrak foro honetan leitu dituzunik, aspaldi batean zure gurutzada partikularra hasi zenuenetik kontatzen hasita. Nik zure baieztapen lapidarioei erantzun egiten diet, azken denbora hontan nire bizitza nahiko aspergarria delako, bainan oro har, jendearen erreakziorik ohikoena indiferentzia izaten da.

Normala iruditzen zait duela urte aaaasko estudiante ibilitako norbaitek esatea:
1) Leizarragak Biblia grekeratik euskaratu zuela: hala esaten zen garai batean, motibo erlijiosoak emanez. Azterketa konparatibo zorrotzek gezurtatu egin dute, ordea. Leizarraga bertsio grekoarekin bat dator frantses itzulpena ere bat datorrelarik, eta grekeratik urruntzen frantses itzulpena ere urruntzen delarik; bestalde, beti-beti jarraitzen dio frantses bertsioari. Hau da: Jean Calvinek zuzendu eta bedeinkaturiko bertsio frantsesetik abiaturik euskaratu zuen Jesu Kristoren Testamentu Berria Leizarragak, laguntzaile talde batekin. Eta ez zitzaien gaizki atera.

2) "Sarako eskola" delako bat esistitu zela. Villasantek teorizatu zuen eskola haren gainean: jakina, batzuek oker ulertu izanagatik ere, Villasantek eskola hori ez zuen leku fisiko gisa ulertzen, baina haren irudikoz, idazleen artean bazen halako hartu-eman eta elkar ezagutze bat. Egun zenbait adituk zalantzan jarri dute "eskola" haren esistentzia, zeren garai, leku, euskalki eta kondizio sozial askotako egileak hartzen baititu barnean. Heterogeneoegia da, eta beharbada Villasante oker zegoen. Egia da, hala ere, Lapurdiko kostan tradizio literario aberatsa jaio eta garatu zela, nolabaiteko batasuna bazuena.

Aditu ongi: Euskaldunok ez dugu eduki lau mendetan barna iraun duen hizkuntza-eredu baturik.. Ez dugu eduki ortografia baturik, ez batasun morfologikorik, ez hiztegi arauemailerik. Ezta, nolabaiteko estilistika kanoniko bateraturik ere: oraindik, normalizazio prozesu luzearen ondoren, eztabaidak ditugu ongi mintzatzeko eta idazteko modu posibleei buruz, euskara batutik atera gabe.

Johannes Leiçarragaren Bibliarekin jaio zen eredu bat, zeina bertan behera gelditu baitzen euskaldunen artean kalbinismoa zabaltzeko proiektuak porrot egin zuen momentuan. Leiçarragarren euskarak Euskal Herrian ez zuen eduki Luteroren alemanierak Alemanian eduki zuen bezain besteko itzalik, tamalez. Erudituek eta bibliofiloek bakarrik ezagutzen zuten, harik eta Krutwig eta kodrilak 60ko urteetan berpiztu zuten/zenuten arte.

Hain zuzen, Lapurdi aldean jaio eta garatu zen euskal prosa hura, hein batean oraindik bizi da egungo euskal prosan; idazle orok badaki, idazle ona izan nahi baldin badu, Axular irakurri beharra duela. Horrek ez du esan nahi batek idazle ona izan nahi badu, nahitaez, patetikoki Leiçarragarren edo Axularren euskara imitatu eta kalkatu behar duenik, ortografia eta guzti.
Imagen

Josu Lavin
1 de enero
1 de enero
Mensajes: 20
Registrado: Lun Jun 17, 2013 9:34 pm

Re: LINGUA NAVARRORUM = NAFFARRERA

Mensaje por Josu Lavin » Vie Jun 21, 2013 8:35 pm

Yo voy a seguir utilizando el naffarrera y a ayudar a quien quiera aprenderlo.
Un grupo de amigos, entre ellos Krutwig, durante varios años pudimos comparar la traducción de Leiçarraga con el original griego. Sin duda alguna, Leiçarraga también tuvo delante la traducción francesa y otras a otras lenguas. Lo vuelvo a repetir, en Navarra en aquella época eran varias las personas que sabían griego muy bien. Entre ellas dos de nuestras reinas (Joanna y su madre Margarita). Aprender el griego neotestamentario es cosa de uno o dos años para una persona medianamente inteligente. Johannes Leiçarraga era una persona muy inteligente.
Durante cuatro largos siglos todos nuestros buenos escritores escribieron en un modelo idéntico, sin llegar a extremos innecesarios de unificación a la manera del euskara batua.
De hecho, actualmente el naffarrera está totalmente unificado, limando algunos aspectos en los que había esas pequeñas divergencias.
Quien quiera que utilice el euskara batua (yo también lo hago) y quien tenga ganas de estidiar nuestra lengua más en profundidad que estudie naffarrera.

Josu Lavin
1 de enero
1 de enero
Mensajes: 20
Registrado: Lun Jun 17, 2013 9:34 pm

Re: LINGUA NAVARRORUM = NAFFARRERA

Mensaje por Josu Lavin » Sab Jun 22, 2013 12:16 am

http://bible.us/25/1ti6.12.bhnt

GRECQUERA
ἀγωνίζου τὸν καλὸν ἀγῶνα τῆς πίστεως· ἐπιλαβοῦ τῆς αἰωνίου ζωῆς, εἰς ἣν καὶ ἐκλήθης καὶ ὡμολόγησας τὴν καλὴν ὁμολογίαν ἐνώπιον πολλῶν μαρτύρων.

LEIÇARRAGA
Fedearen combat ona combati eçac, lot aquio vicitze eternalari, ceinetera deithu-ere baitaiz, eta confessione ona anhitz testimonioren aitzinean eguin vkan duc.

GAZTELANIA
Pelea la buena batalla de la fe, echa mano de la vida eterna, a la cual asimismo fuiste llamado, habiendo hecho la buena profesión delante de muchos testigos.

NAFFARRERA (TOCA)
Fedearen combatte ona combatti eçac, lot haquio vicitze eternalari, ceinetara deithu ere baihaiz, eta confessione ona anhitz testimonioren aitzinean eguin ukan duc.

NAFFARRERA (ÇUCA)
Fedearen combatte ona combatti eçaçu, lot çaquizquio vicitze eternalari, ceinetara deithu ere baitzara, eta confessione ona anhitz testimonioren aitzinean eguin ukan duçu.

combatte = combat
testimonio = teste, lekuco (gaztelaniaz: testigo)

BATUA
Ekin sinesmenaren borroka jatorrari eta eskuratu betiko bizia, hartarako deitu baitzaitu Jainkoak, eta fede-aitormen bikaina egin baituzu, testigu askoren aurrean.

Responder